home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Clickx 115 / Clickx 115.iso / software / tools / windows / tails-i386-0.16.iso / live / filesystem.squashfs / var / lib / dpkg / info / ssl-cert.templates < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2010-12-12  |  11.9 KB  |  193 lines

  1.  
  2. Template: make-ssl-cert/hostname
  3. Type: string
  4. Default: localhost
  5. Description: Host name:
  6.  Please enter the host name to use in the SSL certificate.
  7.  .
  8.  It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate.
  9. Description-bg.UTF-8: ╨ÿ╨╝╨╡ ╨╜╨░ ╤à╨╛╤ü╤é:
  10.  ╨Æ╤è╨▓╨╡╨┤╨╡╤é╨╡ ╨╕╨╝╨╡╤é╨╛ ╨╜╨░ ╤à╨╛╤ü╤é╨░.
  11.  .
  12.  ╨í╤é╨╛╨╣╨╜╨╛╤ü╤é╤é╨░ ╤ë╨╡ ╤ü╨╡ ╨╕╨╖╨┐╨╛╨╗╨╖╨▓╨░ ╨╖╨░ ╨┐╨╛╨╗╨╡╤é╨╛ ΓÇ₧commonNameΓÇ£ ╨╜╨░ ╨│╨╡╨╜╨╡╤Ç╨╕╤Ç╨░╨╜╨╕╤Å ╤ü╨╡╤Ç╤é╨╕╤ä╨╕╨║╨░╤é.
  13. Description-cs.UTF-8: Jm├⌐no po─ì├¡ta─ìe:
  14.  Zadejte pros├¡m jm├⌐no po─ì├¡ta─ìe, kter├⌐ se m├í pou┼╛├¡t v SSL certifik├ítu.
  15.  .
  16.  V certifik├ítu se tato informace zap├¡┼íe do pole ΓÇ₧commonNameΓÇ£.
  17. Description-da.UTF-8: V??rtsnavn:
  18.  Indtast venligst v??rtsnavnet der skal bruges i SSL-certifikatet.
  19.  .
  20.  Det vil blive feltet ??commonName?? i det oprettede SSL-certifikat.
  21. Description-de.UTF-8: Rechnername:
  22.  Bitte geben Sie den Rechnernamen f├╝r das Zertifikat ein.
  23.  .
  24.  Das wird im Feld ┬╗commonName┬½ des erzeugten SSL-Zertifikats verwendet.
  25. Description-es.UTF-8: Nombre del equipo:
  26.  Introduzca el nombre del sistema para el certificado SSL.
  27.  .
  28.  Se utilizar├í en el campo ┬½commonName┬╗ del certificado SSL generado.
  29. Description-eu.UTF-8: Ostalari-izena:
  30.  Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den ostalari-izena.
  31.  .
  32.  Berau SSL sortutako ziurtagiriko 'commonName' eremuan erabiliko da.
  33. Description-fi.UTF-8: Verkkonimi:
  34.  Anna SSL-varmenteessa k├ñytett├ñv├ñ tietokoneen verkkonimi.
  35.  .
  36.  T├ñm├ñ tulee luodun SSL-varmenteen kentt├ñ├ñn 'commonName'.
  37. Description-fr.UTF-8: Nom d'h├┤te┬á:
  38.  Veuillez indiquer le nom d'h├┤te ├á utiliser dans le certificat SSL.
  39.  .
  40.  Ce sera le contenu du champ ┬½┬ácommonName┬á┬╗ du certificat SSL cr├⌐├⌐.
  41. Description-gl.UTF-8: Nome da m├íquina:
  42.  Introduza o nome da m├íquina a empregar no certificado SSL.
  43.  .
  44.  Ha ser o campo "commonName" do certificado SSL xerado.
  45. Description-it.UTF-8: Nome host:
  46.  Inserire il nome host da usare nel certificato SSL.
  47.  .
  48.  Questo corrisponder├á al campo "commonName" nel certificato SSL generato.
  49. Description-ja.UTF-8: πâ¢πé╣πâêσÉì:
  50.  SSL Φ¿╝µÿĵ¢╕πüºΣ╜┐πüåπâ¢πé╣πâêσÉìπéÆσàÑσè¢πüùπüªπüÅπüáπüòπüäπÇé
  51.  .
  52.  πüôπéîπü»τöƒµêÉπüòπéîπéï SSL Φ¿╝µÿĵ¢╕σåàπüºπü«πÇîcommonNameπÇìπü½πü¬πéèπü╛πüÖπÇé
  53. Description-nl.UTF-8: Computernaam:
  54.  Welke computernaam wilt u gebruiken voor het SSL-certificaat?
  55.  .
  56.  De naam zal in het 'commonName' veld komen van het gegenereerde SSL-certificaat.
  57. Description-pt.UTF-8: Nome da m├íquina:
  58.  Por favor introduza o nome da m├íquina a usar no certificado SSL.
  59.  .
  60.  Ser├í o campo 'commonName' do certificado SSL que for gerado.
  61. Description-pt_BR.UTF-8: Nome da m├íquina:
  62.  Por favor, informe o nome da m├íquina para uso no certificado SSL.
  63.  .
  64.  Ele se tornar├í o campo 'commonName' do certificado SSL gerado.
  65. Description-ru.UTF-8: ╨ÿ╨╝╤Å ╨╝╨░╤ê╨╕╨╜╤ï:
  66.  ╨Æ╨▓╨╡╨┤╨╕╤é╨╡ ╨╕╨╝╤Å ╨╝╨░╤ê╨╕╨╜╤ï, ╨║╨╛╤é╨╛╤Ç╨╛╨╡ ╨▒╤â╨┤╨╡╤é ╨╕╤ü╨┐╨╛╨╗╤î╨╖╨╛╨▓╨░╨╜╨╛ ╨▓ ╤ü╨╡╤Ç╤é╨╕╤ä╨╕╨║╨░╤é╨╡ SSL.
  67.  .
  68.  ╨₧╨╜╨╛ ╨▒╤â╨┤╨╡╤é ╤â╨║╨░╨╖╨░╨╜╨╛ ╨▓ ╨┐╨╛╨╗╨╡ 'commonName' ╤ü╨│╨╡╨╜╨╡╤Ç╨╕╤Ç╨╛╨▓╨░╨╜╨╜╨╛╨│╨╛ ╤ü╨╡╤Ç╤é╨╕╤ä╨╕╨║╨░╤é╨░ SSL.
  69. Description-sk.UTF-8: N├ízov hostite─╛a:
  70.  Pros├¡m, zadajte n├ízov hostite─╛a, ktor├╜ sa pou┼╛ije v SSL certifik├íte.
  71.  .
  72.  Stane sa po─╛om ΓÇ₧commonNameΓÇ£ vytvoren├⌐ho SSL certifik├ítu.
  73. Description-sv.UTF-8: V├ñrdnamn:
  74.  Ange v├ñrdnamnet som ska anv├ñndas i SSL-certifikatet.
  75.  .
  76.  Det kommer att bli "commonName"-f├ñltet i det genererade SSL-certifikatet.
  77. Description-tr.UTF-8: Makine ─░smi:
  78.  SSL sertifikas─▒nda kullan─▒lmak ├╝zere bir makine ad─▒ girin.
  79.  .
  80.  ├£retilen SSL sertifikas─▒nda 'genel ad' alan─▒nda kullan─▒lacak (commonName).
  81. Description-vi.UTF-8: T├¬n m├íy;
  82.  H├úy g├╡ t├¬n m├íy cß║ºn hiß╗ân thß╗ï trong chß╗⌐ng nhß║¡n SSL.
  83.  .
  84.  N├│ sß║╜ ─æiß╗ün v├áo tr╞░ß╗¥ng ┬½ commonName ┬╗ cß╗ºa chß╗⌐ng nhß║¡n SSL ─æ├ú tß║ío ra.
  85.  
  86. Template: make-ssl-cert/title
  87. Type: title
  88. Description: Configure an SSL Certificate.
  89. Description-bg.UTF-8: ╨¥╨░╤ü╤é╤Ç╨╛╨╣╨▓╨░╨╜╨╡ ╨╜╨░ ╤ü╨╡╤Ç╤é╨╕╤ä╨╕╨║╨░╤é ╨╖╨░ SSL.
  90. Description-cs.UTF-8: Nastaven├¡ SSL certifik├ítu.
  91. Description-da.UTF-8: Konfigurer et SSL-certifikat.
  92. Description-de.UTF-8: SSL-Zertifikat einrichten.
  93. Description-es.UTF-8: Configure un certificado SSL.
  94. Description-eu.UTF-8: Konfiguratu SSL ziurtagiri bat.
  95. Description-fi.UTF-8: Tee SSL-varmenteen asetukset.
  96. Description-fr.UTF-8: Configuration d'un certificat SSL
  97. Description-gl.UTF-8: Configurar un certificado SSL.
  98. Description-it.UTF-8: Configura un certificato SSL.
  99. Description-ja.UTF-8: SSL Φ¿╝µÿĵ¢╕πéÆΦ¿¡σ«Üπüùπü╛πüÖπÇé
  100. Description-nl.UTF-8: Een SSL-certificaat configureren.
  101. Description-pt.UTF-8: Configurar um certificado SSL.
  102. Description-pt_BR.UTF-8: Configurar um Certificado SSL
  103. Description-ru.UTF-8: ╨¥╨░╤ü╤é╤Ç╨╛╨╣╨║╨░ SSL ╤ü╨╡╤Ç╤é╨╕╤ä╨╕╨║╨░╤é╨░
  104. Description-sk.UTF-8: Konfigurova┼Ñ SSL certifik├ít.
  105. Description-sv.UTF-8: Konfigurera ett SSL-certifikat
  106. Description-tr.UTF-8: Bir SSL sertifikas─▒ yap─▒land─▒r
  107. Description-vi.UTF-8: Cß║Ñu h├¼nh mß╗Öt chß╗⌐ng nhß║¡n SSL.
  108.  
  109. Template: make-ssl-cert/vulnerable_prng 
  110. Type: note
  111. Description: Local SSL certificates must be replaced
  112.  A security certificate which was automatically created for your
  113.  local system needs to be replaced due to a flaw which renders it
  114.  insecure. This will be done automatically.
  115.  .
  116.  If you don't know anything about this, you can safely ignore this message.
  117. Description-bg.UTF-8: ╨¢╨╛╨║╨░╨╗╨╜╨╕╤é╨╡ ╤ü╨╡╤Ç╤é╨╕╤ä╨╕╨║╨░╤é╨╕ ╨╖╨░ SSL ╤é╤Ç╤Å╨▒╨▓╨░ ╨┤╨░ ╨▒╤è╨┤╨░╤é ╨┐╨╛╨┤╨╝╨╡╨╜╨╡╨╜╨╕
  118.  ╨É╨▓╤é╨╛╨╝╨░╤é╨╕╤ç╨╜╨╛ ╨│╨╡╨╜╨╡╤Ç╨╕╤Ç╨░╨╜ ╤ü╨╡╤Ç╤é╨╕╤ä╨╕╨║╨░╤é ╨╖╨░ SSL ╤é╤Ç╤Å╨▒╨▓╨░ ╨┤╨░ ╨▒╤è╨┤╨╡ ╨┐╨╛╨┤╨╝╨╡╨╜╨╡╨╜ ╨╖╨░╤Ç╨░╨┤╨╕ ╨┐╤Ç╨╛╨┐╤â╤ü╨║, ╨║╨╛╨╣╤é╨╛ ╨│╨╛ ╨┐╤Ç╨░╨▓╨╕ ╨╜╨╡╤ü╨╕╨│╤â╤Ç╨╡╨╜. ╨ù╨░╨╝╤Å╨╜╨░╤é╨░ ╤ë╨╡ ╨▒╤è╨┤╨╡ ╨╜╨░╨┐╤Ç╨░╨▓╨╡╨╜╨░ ╨░╨▓╤é╨╛╨╝╨░╤é╨╕╤ç╨╜╨╛.
  119.  .
  120.  ╨É╨║╨╛ ╨╜╨╡ ╤Ç╨░╨╖╨▒╨╕╤Ç╨░╤é╨╡ ╨╖╨░ ╨║╨░╨║╨▓╨╛ ╤ü╤é╨░╨▓╨░ ╨┤╤â╨╝╨░, ╨╜╨╡ ╨╛╨▒╤Ç╤è╤ë╨░╨╣╤é╨╡ ╨▓╨╜╨╕╨╝╨░╨╜╨╕╨╡ ╨╜╨░ ╤é╨╛╨▓╨░ ╤ü╤è╨╛╨▒╤ë╨╡╨╜╨╕╨╡.
  121. Description-cs.UTF-8: M├¡stn├¡ SSL certifik├íty mus├¡ b├╜t nahrazeny
  122.  V certifik├ítu, kter├╜ byl automaticky vytvo┼Öen pro tento syst├⌐m, byla objevena skupina, kter├í jej ─ìin├¡ nepou┼╛iteln├╜m. Certifik├ít mus├¡ b├╜t nahrazen nov├╜m, co┼╛ se provede automaticky.
  123.  .
  124.  Pokud nev├¡te, o ─ìem se tu p├¡┼íe, m┼»┼╛ete tuto hl├í┼íku jednodu┼íe ignorovat.
  125. Description-da.UTF-8: Lokale SSL-certifikater skal erstattes
  126.  Et sikkerhedscertifikat som automatisk blev oprettet for dit lokale system skal erstattes p?? grund af en fejl, som g??r certifikatet usikkert. Dette vil blive gjort automatisk.
  127.  .
  128.  Hvis du intet ved om dette, s?? kan du trygt ignorere denne besked.
  129. Description-de.UTF-8: Das lokale SSL-Zertifikat muss ersetzt werden.
  130.  Ein automatisch f├╝r Ihr lokales System erzeugtes Sicherheitszertifikat muss wegen einer Schwachstelle, die es unsicher macht, ersetzt werden. Das geschieht automatisch.
  131.  .
  132.  Wenn Sie damit nichts anfangen k├╢nnen, ignorieren Sie diese Nachricht einfach.
  133. Description-es.UTF-8: Deben reemplazarse los certificados SSL locales
  134.  Debe reemplazarse un certificado de seguridad que se cre├│ autom├íticamente para su sistema local debido a que hay un fallo que lo hace inseguro. Esto se realizar├í autom├íticamente.
  135.  .
  136.  Puede ignorar con tranquilidad este mensaje si no sabe nada de esto.
  137. Description-eu.UTF-8: SSL ziurtagiri lokalak ordeztu egin behar dira
  138.  Zure sistema lokalean sortutako segurtasun ziurtagiri bat ordeztu egin behar da ziurtasunik gabe uzten duen akats bat dela eta. Hau automatikoki egingo da.
  139.  .
  140.  Honi buruz ezer ez badakizu mezu hau baztertu dezakezu.
  141. Description-fi.UTF-8: Paikalliset SSL-varmenteet tulee korvata uusilla
  142.  Paikalliseen j├ñrjestelm├ñ├ñn automaattisesti luotu turvavarmenne t├ñytyy korvata uudella johtuen virheest├ñ, joka tekee siit├ñ turvattoman. T├ñm├ñ tehd├ñ├ñn automaattisesti.
  143.  .
  144.  Jos et tied├ñ t├ñst├ñ mit├ñ├ñn, t├ñm├ñ viesti voidaan turvallisesti ohittaa.
  145. Description-fr.UTF-8: Remplacement indispensable des certificats SSL locaux
  146.  Un certificat cr├⌐├⌐ pr├⌐c├⌐demment pour ce syst├¿me doit ├¬tre remplac├⌐ en raison d'un d├⌐faut de s├⌐curit├⌐ qui le rend vuln├⌐rable. Cette op├⌐ration sera automatique.
  147.  .
  148.  Vous pouvez ignorer ce message si vous ne savez pas ce dont il est question.
  149. Description-gl.UTF-8: ├ë preciso substitu├¡r alg├║ns certificados SSL locais
  150.  ├ë necesario substitu├¡r un certificado de seguridade creado automaticamente para o seu sistema debido a un fallo que o fai inseguro. Isto hase facer automaticamente.
  151.  .
  152.  Se non sabe nada sobre o asunto, pode ignorar esta mensaxe sen problemas.
  153. Description-it.UTF-8: I certificati SSL locali devono essere sostituiti
  154.  ├ê necessario sostituire un certificato di sicurezza creato automaticamente per il sistema locale che, a causa di un difetto, non ├¿ sicuro. Questa operazione verr├á eseguita automaticamente.
  155.  .
  156.  Se non si conosce a cosa si sta facendo riferimento, ├¿ possibile ignorare questo messaggio.
  157. Description-ja.UTF-8: πâ¡πâ╝πé½πâ½πü« SSL Φ¿╝µÿĵ¢╕πéÆσàÑπéîµ¢┐πüêπéïσ┐àΦªüπüîπüéπéèπü╛πüÖ
  158.  πâ¡πâ╝πé½πâ½πé╖πé╣πâåπâáτö¿πü½Φç¬σïòτÜäπü½Σ╜£µêÉπüòπéîπüƒπé╗πé¡πâÑπâ¬πâåπéúΦ¿╝µÿĵ¢╕πüºπüÖπüîπÇüσ«ëσà¿πüºπü»πü¬πüäτè╢µàïπüºτöƒµêÉπüòπéîπüƒσòÅΘíîπü«πüƒπéüπÇüσàÑπéîµ¢┐πüêπéÆΦíîπüåσ┐àΦªüπüîπüéπéèπü╛πüÖπÇéπü¬πüèπÇüπüôπéîπü»Φç¬σïòτÜäπü½σ«ƒΦíîπüòπéîπü╛πüÖπÇé
  159.  .
  160.  πüôπéîπüîΣ╜òπü½πüñπüäπüªπü«Φ¬¼µÿÄπü¬πü«πüïπüîσêåπüïπéëπü¬πüäσá┤σÉêπü»πÇüπâíπââπé╗πâ╝πé╕πéÆτäíΦªûπüùπüªµºïπüäπü╛πü¢πéôπÇé
  161. Description-nl.UTF-8: Lokale SSL-certificaten moeten worden vervangen.
  162.  Een automatisch aangemaakt veiligheidscertificaat voor uw lokale systeem moet worden vervangen vanwege een fout die het onveilig maakt. Dit gebeurt automatisch.
  163.  .
  164.  U kunt dit bericht veilig negeren, als u niet weet waar het hier over gaat.
  165. Description-pt.UTF-8: Os certificados SSL locais t├¬m de ser substitu├¡dos
  166.  Um certificado de seguran├ºa que foi criado automaticamente para o seu sistema local precisa de ser substitu├¡do devido a uma falha que o torna inseguro. Isto ser├í feito automaticamente.
  167.  .
  168.  Se n├úo sabe nada sobre este assunto, pode ignorar esta mensagem em seguran├ºa.
  169. Description-pt_BR.UTF-8: Certificados SSL locais devem ser substitu├¡dos
  170.  Um certificado de seguran├ºa que foi criado automaticamente para seu sistema local precisa ser substitu├¡do devido a uma falha que o torna inseguro. Isto ser├í feito automaticamente.
  171.  .
  172.  Se voc├¬ n├úo sabe nada sobre isto, voc├¬ pode ignorar seguramente esta mensagem.
  173. Description-ru.UTF-8: ╨¢╨╛╨║╨░╨╗╤î╨╜╤ï╨╡ SSL ╤ü╨╡╤Ç╤é╨╕╤ä╨╕╨║╨░╤é╤ï ╨┤╨╛╨╗╨╢╨╜╤ï ╨▒╤ï╤é╤î ╨╖╨░╨╝╨╡╨╜╨╡╨╜╤ï.
  174.  ╨í╨╡╤Ç╤é╨╕╤ä╨╕╨║╨░╤é ╨▒╨╡╨╖╨╛╨┐╨░╤ü╨╜╨╛╤ü╤é╨╕, ╨║╨╛╤é╨╛╤Ç╤ï╨╣ ╨▒╤ï╨╗ ╨░╨▓╤é╨╛╨╝╨░╤é╨╕╤ç╨╡╤ü╨║╨╕ ╤ü╨╛╨╖╨┤╨░╨╜ ╨┤╨╗╤Å ╨▓╨░╤ê╨╡╨╣ ╨╗╨╛╨║╨░╨╗╤î╨╜╨╛╨╣ ╤ü╨╕╤ü╤é╨╡╨╝╤ï, ╤é╤Ç╨╡╨▒╤â╨╡╤é╤ü╤Å ╨╖╨░╨╝╨╡╨╜╨╕╤é╤î ╨╕╨╖-╨╖╨░ ╨╛╤ê╨╕╨▒╨╛╨║ ╨▓ ╨┐╤Ç╨╛╨│╤Ç╨░╨╝╨╝╨╡ ╤ü╨╛╨╖╨┤╨░╨╜╨╕╤Å. ╨¡╤é╨╛ ╨▒╤â╨┤╨╡╤é ╤ü╨┤╨╡╨╗╨░╨╜╨╛ ╨░╨▓╤é╨╛╨╝╨░╤é╨╕╤ç╨╡╤ü╨║╨╕.
  175.  .
  176.  ╨ò╤ü╨╗╨╕ ╨▓╤ï ╨╜╨╡ ╨┐╨╛╨╜╨╕╨╝╨░╨╡╤é╨╡ ╨╛ ╤ç╤æ╨╝ ╤Ç╨╡╤ç╤î, ╤é╨╛ ╨╝╨╛╨╢╨╡╤é╨╡ ╨┐╤Ç╨╛╤ü╤é╨╛ ╨╜╨╡ ╨╛╨▒╤Ç╨░╤ë╨░╤é╤î ╨▓╨╜╨╕╨╝╨░╨╜╨╕╨╡ ╨╜╨░ ╤ì╤é╨╛ ╤ü╨╛╨╛╨▒╤ë╨╡╨╜╨╕╨╡.
  177. Description-sk.UTF-8: Lok├ílne SSL certifik├íty je potrebn├⌐ nahradi┼Ñ
  178.  Bezpe─ìnostn├╜ certifik├ít, ktor├╜ bol automaticky vytvoren├╜ pre v├í┼í lok├ílny syst├⌐m je potrebn├⌐ nahradi┼Ñ z d├┤vodu chyby, ktor├í sp├┤sobuje, ┼╛e nie je bezpe─ìn├╜. N├íhrada sa vykon├í automaticky.
  179.  .
  180.  Ak neviete o ─ìom je re─ì, m├┤┼╛ete t├║to spr├ívu bezpe─ìne ignorova┼Ñ.
  181. Description-sv.UTF-8: Lokala SSL-certifikat m├Ñste ers├ñttas
  182.  Ett certifikat som tagits fram f├╢r ditt lokala system m├Ñste bytas ut d├Ñ det ├ñr os├ñkert. Detta kommer att g├╢ras automatiskt.
  183.  .
  184.  Om du inte vet n├Ñgot om det h├ñr s├Ñ kan du ignorera detta meddelande.
  185. Description-tr.UTF-8: Yerel SSL sertifikalar─▒ de─ƒi┼ƒtirilmeli
  186.  Lokal sistemi i├ºin otomatik olarak yarat─▒lm─▒┼ƒ bir g├╝venlik sertifikas─▒n─▒n, bu sertifikay─▒ g├╝vensiz k─▒lan bir kusur nedeniyle de─ƒi┼ƒtirilmesi gerekiyor. Bu i┼ƒlem otomatik olarak ger├ºekle┼ƒtirilecektir.
  187.  .
  188.  Bunun hakk─▒nda herhangi bir┼ƒey bilmiyorsan─▒z, bu mesaj─▒ g├╢zard─▒ edebilirsiniz.
  189. Description-vi.UTF-8: Phß║úi thay thß║┐ chß╗⌐ng nhß║¡n SSL cß╗Ñc bß╗Ö
  190.  Mß╗Öt chß╗⌐ng nhß║¡n bß║úo mß║¡t m├á ─æ╞░ß╗úc tß╗▒ ─æß╗Öng tß║ío cho hß╗ç thß╗æng cß╗Ñc bß╗Ö n├áy cß║ºn phß║úi ─æ╞░ß╗úc thay thß║┐ do mß╗Öt lß╗ùi g├óy ra n├│ kh├┤ng an to├án. Sß╗▒ thay thß║┐ n├áy sß║╜ ─æ╞░ß╗úc tß╗▒ ─æß╗Öng thß╗▒c hiß╗çn.
  191.  .
  192.  Ch╞░a biß║┐t g├¼ vß╗ü vß║Ñn ─æß╗ü n├áy th├¼ bß║ín c├│ thß╗â lß╗¥ ─æi th├┤ng ─æiß╗çp n├áy mß╗Öt c├ích an to├án.
  193.